Services Beyond Words
What we do, we do well
Avantpage Life Sciences offers a broad range of services that go beyond document translation. We aim to cover all aspects of your document creation process and take great pride in providing additional services that allow for even more quality control over your final product.
Our experienced project managers and a broad network of trusted translators handle even the most complex medical translations with ease. From French, Italian, German and Spanish to Chinese, Japanese and Korean, and from Arabic to Portuguese, we are fully equipped to translate your documents into the world’s major languages. For a complete language list, click here.
If you are interested in a language that is not listed, please contact us for more information.
We use translation memory software to increase the consistency of translations and help lower the cost of your project. In addition, we take care of your linguistic asset management and help you with the creation and maintenance of glossaries, style guides, and translation memories.
Desktop Publishing (DTP)
Desktop Publishing (DTP) is an important component of our suite of services. With DTP, we format the translation layout to match the look and feel of your original document.
Typesetting in a foreign language carries the risk of inserting errors such as incorrect line breaks or font corruption. This can add unexpected costs and time to your project and can even result in an incorrect translation file that jeopardizes the readability of your final document.
Our DTP teams are proficient in your software applications, file formats, fonts and languages. They know how to avoid common problems in multilingual DTP and will deliver high-quality and print-ready files, for both your print and web use.
Our services also include alternative formats for the visually impaired, such as accessible PDFs for online posting or large print.
For clients who do their typesetting in-house, we can proof the output file as a final check.
Besides our regular translation services that already include a multi-step process, Avantpage Life Sciences also offers Language Quality Review services. If you think your documents could use an extra pair of eyes, then we can evaluate or improve your written documentation before it gets out to market, or even before it gets translated.
These steps take place before or after translation. A review of source documents would take place before translation to improve the translatability or to prepare the file for passing regulatory review. Some of the services we offer include:
- Review and editing of source texts written by non-native speakers.
- Review of a translation by a technical translator who is also a native speaker.
- Review of existing translations done by third parties.
- Editing to rewrite the text to meet a specific target.
Website localization is critical for organizations looking to compete globally and reach out to non-English-speaking customers and prospects. Localization involves much more than just language translation: it entails adapting your website so that it looks, feels and functions as if it were produced within the target country.
Avantpage offers one-stop, state-of-the-art localization services designed to get your website and other business media localized swiftly, efficiently and economically. Our team of linguists, technology experts, designers, and project managers are highly qualified professionals with extensive experience in the localization process.